Hej och välkomna till e-postlistan för det svenska OJS-nätverket!
Som skrivet i inbjudan, tanken är att bibliotek/lärosäten som arbetar
med OJS, eller är nyfikna på att börja göra det, kan utbyta erfarenheter
kring systemet, utveckling, svensk översättning, och så vidare. Såväl
tekniska frågor som frågor kring arbetsflöden och utveckling av OJS som
OA-publiceringsservice är välkomna. Även diskussioner kring PKP:s
systerprogram, OMP och OCS, kan säkert ingå om intresse finns.
Här nedan följer några punkter med aktuell information från våra
lärosäten, status för översättningen av OJS 3 och intressekoll för en
första nätverksträff.
Fyll gärna på med status från ditt lärosäte/bibliotek i mail till listan/.//
/
*/Status Lunds universitet/**/(Martin)/*
På UB i Lund har vi i nuläget 33 publika publikationer. Det är en
kombination av retrodigitaliserade och löpande tidskrifter, en del med
avslutad och en del med aktiv utgivning. Datakvaliteten varierar, alla
publikationer är inte indexerade på artikelnivå. Antalet publikationer
har växt ganska mycket de senaste par åren, utan någon större PR för
tjänsten från bibliotekets sida. Vi samarbetar i viss mån med
fakultetsbiblioteken gällande utbildning och support till redaktionerna.
Vi kommer att arbeta aktivt med att utveckla tjänsten framöver, och på
listan står uppgradering till version 3, färdigställande av översättning
(se nedan), ny startsida, policy-översyn och uppdatering av journal
hosting agreement, och en hel del annat.
*/Status Malmö högskola (Jacob)/
*
Vi har nyligen satt upp vår egen OJS-server efter att ha haft en
testinstallation hos Göteborgs universitet. Vi har en tidskrift som
ligger kvar på version 2 (i väntan på flytt till vår v. 3-installation)
och dels en skriftserie publicerad på version 3. Vi har ett par projekt
i uppstartsläge, och också en del idéer om existerande tidskrifter som
skulle kunna ha nytta av att flytta till OJS. Tjänsten är ny och vi har
ännu inte några etablerade rutiner kring sådant som support och
kontrakt. Personligen ska jag vara föräldraledig från sommarsemestern
till april, så jag vågar inte sätta igång för mycket innan frågan om
vikarie är löst.
*/Svensk översättning av OJS 3/*/
/*
*Översättning av tidigare versioner av OJS är gjorda i Lund, men
eftersom det inte funnits resurser att hinna med att översätta löpande
har fokus lagts på att hålla det publika gränssnittet översatt i
2.4.x-versionerna, och redaktionerna uppmanas att byta till engelska för
administrationsgränssnittet. Som ni kanske vet är översättningen av OJS
3 ett pågående arbete, den är inte komplett i sin nuvarande form. Både
MAH och LNU har påbörjat översättningar och Martin ska se över det som
redan är gjort och skicka in till PKP (via GitHub) så snart som möjligt.
En ordlista med centrala termer har påbörjats för att hålla ihop
översättningen, Martin undersöker om vi kan lägga upp den på
https://pkp.sfu.ca/wiki/index.php?title=OJS:_Swedish_%28sv_SE%29 eller
liknande.
Skriv på listan om ni är intresserade av att delta i
översättningsarbetet, eller om ni redan översatt någon del av systemet,
så att vi undviker dubbelarbete! Angående arbetsflödet för översättning
är git/GitHub det föredragna, men Martin, som också förväntar sig att
göra en hel del översättningsarbete, kan agera mellanhand om det behövs.
/*Dags för en nätverksträff!*/*
*
UB i Lund undersöker intresse för en första träff i nätverket i juni,
skriv gärna till martin.persson at ub.lu.se om intresse finns för en sådan
träff! Den skulle kunna äga rum på eftermiddagen den 15 juni på UB i
Lund, i anslutning till en träff med det nationella nätverket för
forskarstöd, som ska vara i Malmö/Lund 14–15 juni. Ett program kommer
längre fram, om tillräckligt många anmäler intresse.
Vi ser fram emot givande diskussioner på listan och i nätverket!
Martin Persson, Universitetsbiblioteket, Lunds universitet
Jacob Andersson, Malmö högskolas bibliotek