Dear all
Thank you to those who reviewed and left feedback on the surveys for
school students. I have worked through and responded to all comments -
feel free to continue the discussion on any specific points.* If you have
not yet reviewed - please do so by the end of today.*
We are now getting ready to send the revised surveys to 4 children, aged
11/12 (2 in the UK and 2 in Ireland) to gauge whether they are easily
understood by our youngest possible students and how we might rephrase
certain items. The latter is a situation I am keen to avoid as we are using
validated surveys and so changes may require re-validation. However, we
will make a decision on whether a) that will be a useful additional task
and b) feasible when we get the responses back from our young testers.
By the end of the week, we expect to have the final versions of the surveys
available to download for those who are planning on administering the
survey via paper. The Qualtrics version should be ready at the same time.
Tasks for you:
1) If you require the *online version* of the survey to be translated,
please let me know and I will prepare the files for translation to be sent
to you.
2) Once you have a translated version of the survey, please take a moment
to find 1 or 2 local volunteers who will read through the surveys to check
that they understand them the way we understand them - as mentioned before
there are many ways in which translation can change the way an item is
interpreted. You need to *note where challenges with translation arise*, at
the stage of initial translation, testing or even out in schools. And we
will report these in the deliverable where relevant.
All the best,
Carina